Rohan Maitzen on Virginia Woolf

Categories: Best of the Web
by
 

At her blog, Novel Readings, Rohan Maitzen has been taking a deep dive into the works of Virginia Woolf, most recently focusing on the “interesting failure” of Woolf’s final novel, The Years.

 

Jacqueline Leung on Yoko Tawada

Categories: Best of the Web
by
 

Jacqueline Leung takes a close look at Yoko Tawada’s dystopian novel The Emissary, translated by Margaret Mitsutani, and focuses on the ways in which a narrative about prolonged lifespans for elderly people allows Tawada to twist the Japanese language.

 

Daniel Marc Janes on Jean-Baptiste del Amo

Categories: Best of the Web
by
 

At 3 AM Magazine, Daniel Marc James tunes into the individual notes of the “nasal symphony” — a symphony of smells — in Jean-Baptiste del Amo’s Animalia, translated by Frank Wynne.

 

Anna Leszkiewicz on Irish Essayists

Categories: Best of the Web
by
 

In the latest issue of the New Statesman, Anna Leszkiewicz surveys the boom in collections of personal essays by emerging writers in Ireland.

 

Ashley Kalagian Blunt on Fiona Wright

Categories: Best of the Web
by
 

At the Sydney Review of Books, Ashley Kalagian Blunt reviews Fiona Wright’s new essay collection, The World Was Whole, with an eye towards Wright’s manipulation of the conventional essay form.

 

Mary Pappalardo on Agustín Fernández Mallo

Categories: Best of the Web
by
 

Agustín Fernández Mallo’s Nocilla Trilogy, translated by Thomas Bunstead, has recently been published in its entirety in the United States. In an essay at Full Stop, Mary Pappalardo has used the occasion to survey the scope of Mallo’s aesthetic project.

 

Kyle Callert on Gabriela Ybarra

Categories: Best of the Web
by
 

At 3 AM Magazine, Kyle Callert traces the line between truth and imagination — and, more problematically, the line between truth and the reconstruction of truth — in Gabriela Ybarra’s The Dinner Guest, translated by Natasha Wimmer.